Çince Sık Yapılan Komik Hatalar
Çince Öğrenirken Yapılan Komik Hatalar
Çince öğrenirken bu dili yakından tanımamız ve onu gerçek anlamıyla yaşamamız gerekmektedir.
Derin bir nefes alıp kendimizi sokaklara atıp yerlilerle konuşmaya çalışmamız lazım. Fakat bir dili öğrenirken hata yapmamız kaçınılmazdır ve bazı hatalar insanların kahkahalara boğulmalarına sebep olabilir.
Size en sık yapılan komik hataların bir listesini hatırladık:
1. Qǐng wèn – Qīn wěn
Bunları karıştırırsanız yanlış anlaşılabilirsiniz…
– Wǒ kě yǐ wèn nǐ ma ? Sana bir soru sorabilir miyim?
– Wǒ kě yǐ wěn nǐ ma ? Seni öpebilir miyim?
Ya da…
– Zhòngyào de shì wǒ wèn nǐ māmā. Annene bir şey sormalıyım.
– Zhòngyào de shì wǒ wěn nǐ māmā. Anneni öpmeliyim.
Ses tonlarını bilmemek sizi zor durumlara sokabilir.
2. Shì – Shí
– Zhèi ge shì qī kuài. Fiyatı 7 kuaidir
– Zhèi ge shí qī kuài . Fiyatı 17 kuaidir
Neyse ki 10 kuai 1.2 dolardır bu yüzden bu hata size çok pahalıya patlamayacaktır.
3. Yào diàn – Yè diàn
– Tā bìng le, yīng gāi qù yào diàn. O hasta, eczaneye gitmesi lazım
– Tā bìng le, yīng gāi qù yè diàn. O hasta, bara gitmesi lazım.
Bu ikisini karıştırırsanız insanlar sizin hakkında bazı şüphelere düşebilir.
– Míngtiān zǎoshang dì yī jiàn shì shì, wǒ yīdìng yào qù yàodiàn. Yarın sabah erkenden eczaneye gitmeliyim.
– Míngtiān zǎoshang dì yī jiàn shì shì, wǒ yīdìng yào qù yèdiàn. Yarın sabah erkenden bara gitmeliyim.

Çince Şehir İsimleri 😂12 Şehrin Komik Çince Çevirisi
Çince Şehir İsimler 😅 Komik Çeviriler Çince her ne kadar mantıklı bir dil olsa da Çince karakterlerini Türkçe’ye çevirmeye çalıştığımız zaman ortaya çıkan sonuç bazen biraz saçma olabiliyor. Aşağıda size 12 farklı şehir sıralayacağız. Bu şehirlerin Çince isimlerini (Hanzi ve Pinyin)…
4. Lǎobǎn – Lǎobàn
Eşinizden patron diye bahsetmek sorun olmayabilir, doğru bile olabilir, fakat patronunuzu eşiniz diye tanıtmanız pek güzel sonuçlar doğurmayabilir.
– Wǒ zhēn de bù xǐhuan wǒ de lǎobǎn, Wǒ yào huàn yīgè xīn de. Patronumu hiç sevmiyorum, yeni bir patron istiyorum.
– Wǒ zhēn de bù xǐhuan wǒ de lǎobàn, Wǒ yào huàn yīgè xīn de. Eşimi hiç sevmiyorum, yeni bir eş istiyorum.
Ya da…
– Wǒ xǐhuan zài wǒ lǎobàn shēnbiān xǐng lái. Eşimin yanında uyanmayı seviyorum.
– Wǒ xǐhuan zài wǒ lǎobǎn shēnbiān xǐng lái. Patronumun yanında uyanmayı seviyorum.

Çince 40 Ülke İsmi 🌏 Ülke İsimlerinin Çevirileri
Çince 40 Ülke İsmi – Ülkeler Çince Nasıl Söylenir Ülkenizin Çince nasıl telaffuz edildiğini ve ne anlama geldiğini hiç merak ettiniz mi? Çince karakterleri kendi aralarında her ne kadar bir mantığa bağlı olsalar da ülke isimlerinin Çince’ye direkt çevirileri çok komik…
5. Kǒuzhào – Kǒujiāo
Sizin de anlayacağınız üzere bu ikisini karıştırmak, ÇOK kötü yanlış anlamalara sebep olabilir.
– Duìbùqǐ, Wǒ xiǎng mǎi kǒuzhào? Affedersiniz, bir yüz maskesi almak istiyorum.
– Duìbùqǐ, Wǒ xiǎng mǎi kǒujiāo? Affedersiniz, oral seks almak istiyorum.
Umarım bu komik örnekler hoşunuza gitmiştir ve Çince öğrenmenin eğlenceli olabileceğini öğrenmişsinizdir. Sizin de aklınızda benzer yanlış anlaşılmalar var ise yorum bırakmaktan çekinmeyin.

Çince Küfür 🤬 Okulda Öğretilmeyen Şeyler
Çince En Sık Duyacağınız Küfürler Çince Küfürler Bir dil öğrenmek sadece dil bilgisini çalışıp ve kelime dağarcığınızı genişletmekten ibaret değildir… Dil öğrenme deneyiminizi renklendirmek için ders kitaplarında bulamayacağınız bazı kelimeleri size tanıtmaya karar verdik. Çince en sık kullanılan küfürleri sizin…
Çince öğrenmek istiyorsanız yeni başlattığımız Online Çince Kursumuza göz atın ve hemen Çince öğrenmeye başlayın.
LTL’den daha sık haber almak mı istiyorsunuz?
Çin hakkında daha çok bilgi edinmek istiyorsanız bültenimize abone olabilirsiniz. Çince nasıl öğrenilir? Çince öğrenme uygulamaları nelerdir? gibi birçok sorunun cevabını keşfedin!